مارکز متوقف شد
بعد از اعتراض هایی مبنی بر غیراخلاقی بودن آخرین رمان مارکز و ارائه تصویر جلد ترجمه انگلیسی این کتاب توسط یک سایت اینترنتی، مجوز چاپ دوم کتاب «خاطره دلبرکان غمگین من» لغو شد. محمدحسین صفارهرندی وزیر ارشاد با بیان اینکه انتشار این کتاب بر اثر یک غفلت صورت گرفته، از برکناری عامل اجازه دهنده انتشار آن خبر داد.
وی با بیان اینکه در میان ۵۰ هزار کتابی که سالانه منتشر می شود، ممکن است از این اتفاقات نیز رخ دهد، از تلاش این نهاد برای کاهش اشتباهاتی از این دست در آینده خبر داد. صفارهرندی که در حاشیه آخرین روز نمایشگاه مطبوعات صحبت می کرد همچنین اعلام کرد؛ «ناشری که این کتاب را با علم به محتویات آن عرضه کرده است نیز باید پاسخگو باشد.» اعتراض به انتشار آخرین رمان مارکز در ایران، از خبر کوتاهی آغاز شد که چندی قبل در روزنامه جمهوری اسلامی انتشار یافت.
پس از این اقدام، سایت «تابناک» در خبری مفصل، انتشار این کتاب را «رسوایی تازه وزارت ارشاد» خواند. این سایت با انتشار تصویری محو شده از طرح جلد ترجمه انگلیسی این کتاب مارکز، عنوان فارسی آن را نادرست خوانده بود. نویسنده این خبر اعتقاد داشت که «خاطره دلبرکان غمگین من» عنوانی نادرست برای کتاب مارکز است و به جای «دلبرکان» باید از «روسپی» استفاده می شد که برای دریافت مجوز از آن استفاده نشده است. در بخشی دیگر از این خبر به داستان کتاب مارکز پرداخته شده بود. انتشار این خبر، روز بعد توسط برخی روزنامه ها سبب شد تا وزارت ارشاد به طور جدی تری ماجرا را پی گیرد، چنانچه به گفته ناشر «خاطره دلبرکان غمگین من» مجوز انتشار چاپ دوم این کتاب لغو شد.
وی همچنین از تمام شدن چاپ اول این کتاب طی سه هفته گذشته خبر داد. در بخشی از خبر سایت تابناک، ارائه مجوز چاپ این کتاب در راستای سیاست های جدید در نگاه به امریکای لاتین عنوان شده و آمده بود که به دلیل رفاقت دیرینه فیدل کاسترو با مارکز، مجوز انتشار رمان وی توسط وزارت ارشاد انجام شده است.
نویسنده این خبر معتقد است که وزارت ارشاد دولت نهم در ارائه مجوز نشر بدون سانسور به رمانی با محتوای غیراخلاقی، حتی موجب شگفتی همراه با استقبال رسانه های بیگانه شده است. یکی از افراد مرتبط با انتشار آخرین رمان مارکز لغو مجوز چاپ دوم این کتاب را ناشی از جوسازی و حاشیه سازی برخی از روزنامه ها دانست و عنوان کرد اعتراض برخی که خود داعیه نگاه معتدل به ممیزی کتاب را دارند، مساله را بیش از آنکه باید حساس کرد تا جایی که وزارت ارشاد ناچار به واکنش شد. رمان «خاطره دلبرکان غمگین من» که آن را می توان آخرین نوشته گابریل گارسیا مارکز (برنده نوبل ادبی ۱۹۸۲ برای رمان «صد سال تنهایی») دانست، در سال ۲۰۰۴ انتشار یافته است. این رمان که ترجمه فارسی آن توسط انتشارات نیلوفر و به ترجمه کاوه میرعباسی منتشر شده است، داستان خاطرات پیرمردی است که پس از برخورد با یک دختر ۱۴ ساله در شب تولد نود سالگی اش، به تفکر تازه یی از زندگی می رسد که با گذشته اش تفاوت بسیاری دارد.