تالار گفتگوی هم میهن - Hammihan Forum            

بازگشت   تالار گفتگوی هم میهن - Hammihan Forum > تالارهای موضوعی > تاریخ و فرهنگ > تاریخ ایران
ثبت نام آموزش کار با هم میهن بازی آپلود عکس علامت گذاری بفرم خوانده شده بی پاسخ!
عضویت در هم میهن شبکه اجتماعی پخش زنده لیست کاربران کاربران آنلاین تبلیغات

پاسخ
 
LinkBack ابزارهاي موضوع نحوه نمايش
قديمي 05-21-2008   #1 (لینک نوشته)
هم میهن دوست
 
Shervinan's Avatar
 

ارسال پیام خصوصی

پيش فرض زبان فارسی كاملا پیوندی و تركی 30% پیوندی(التصاقی) است!

زبان فارسی كاملا پیوندی و تركی 30% پیوندی(التصاقی) است!
مقایسه‌ء زبانها و برتری نژادی یك كار ناپسند و پانتركیستی می‌باشد اما چون همواره از سوی بی‌سوادان پانترك مورد بهره‌برداری قرار می‌گیرد، ناچاریم كه اندكی در این زمینه بررسی داشته باشیم تا دروغها و ياوه‌های آنان آشكار گردد. بنابراين يكبار اين گفتگو را بازمی‌كنيم و بررسی كرده و برای هميشه اميدوارم كه بسته شود و جستارهای ديگر را مدام با اين گفتارها نيالائيم!

آنان(مدعيان دروغگو) می‌گویند زبان التصاقی زبانی است كه افزودن پیوندها [در پايان واژه]، باعث دگرگونی و جابجایی واژهء پایه و اصلی نشود. آنگاه می‌گوییم آیا در مثال زیر از زبان فارسی، چنین خاصیتی را می‌بینید؟ آيا هر پیوندی كه افزوده می‌شود، هیچ تغییری در ساختار واژهء پیشین خود می‌دهد؟ ببينيد:

كار -> كاروان -> كاروانسرا -> كاروانسرادار -> كاروانسراداری(كه شغل است)

آنگاه می‌گویند اسم در زبان فارسی خاصیت التصاقی دارد اما ما منظورمان فعل است! می‌گوییم بسیار خوب دربارهء فعل هم به شما نشان خواهیم داد كه برترین ساختار پیوندی را زبان فارسی دارد.

همانگونه كه احتمالا دوستان می‌دانند ویژ‌گی پیوندی‌ در زبان فارسی بگونهء پیشوندی و میانوندی و پسوندی است. هنگامی كه اين ويژگی تنها بصورت «پيوند پسوندی» باشد، بدان «التصاقی» هم می‌گويند. بنابراين واژهء «كار» در تركيبهای بالا دارای ويژگی «پسوندی» يا «التصاقی» است. برای ويژگیهای «پيشوندی» و «ميانوندی» هنوز واژه‌ای عربی ساخته نشده است!

در تركی تنها یك‌سوم ساختار پیوندی‌ وجود دارد و آن، پسوندی(التصاقی) بودن است. یعنی كاملترین زبان در ساختار پیوندی در جهان، هر سه نوع پیوند را می‌باید دارا باشد كه فارسی شامل آن است اما تركی فقط 30% آنرا دارد كه همان الصاق شدن پيوندها در سمت چپ(پسوند) است و بنام التصاق معروف است. برای آنكه بهتر با این نكته‌ها آشنا شویم، چند ماننده می‌آورم:

پسوند(التصاقی بودن) برای همان واژهء كار: كاردان، كارشناس، كارآمد... و نمونه‌ای ديگر كه پيشتر آورده بودم.

صرف فعل در حالت پسوندی(التصاقی): خوردن -> حذف نشانهء مصدری : خورد -> خوردم، خوردی، خورد، خوردیم... چه در بن گذشته(ماضی) و چه در بن روان(مضارع) صادق است.

پیشوند برای همان واژهء كار: پُركار، بیكار، ناكار ....
از همان فعل خوردن برای ساخت معانی دیگر،در حالت پیشوندی: خوردن -> برخوردن.

بجز ویژگی پسوندی، خاصیت پیشوندی برای فعل تنها در زبان فارسی موجود است:
آمدن -> برآمدن -> دربرآمدن...
گرفتن -> برگرفتن -> دربرگرفتن...

میانوندی: شب«انه»روز (شبانه‌روز)، در«ان»دشت(دراندشت)، سر«آ»سر(سراسر)، دست«اندر»كار...

افعالی همچون خوردن(سرما خوردن، چائيدن) و شدن و كردن ... كه ديگر جای خود دارند.


برای همین است كه می‌گوییم برترین زبان پیوندی جهان زبان فارسی است و تركی تنها چیزی كه از یك زبان پیوندی دارد، ویژگیِ پسوندی(التصاقی) است و هنوز به تكامل خود نرسیده است و اگر در زبان مردم عزیز آذربایجان كه دو سه سده است به تركی دگرگون شده، واژه‌های تركیی ببینید كه پیشوند دارند، همهء آن پیشوندها از فارسی گرفته شده است. زیرا كه پیوند خود را با ایران از دست نداده‌اند و تنها نیمی از زبانشان تركی شده است.

برای نمونه:

«كوءند» به تركی یعنی هم‌سو، راه‌درست: ساغ كوءندومه كئچدی(به سمت راست من منتقل شد). كه اگر بخواهند بگویند ناهم‌سو، كج، باید یك پیشوند «نا»ی فارسی در آغازش بیاورند: ناكوءندم(كج) : بیسم‌ ایللاه دئییلمه میش توخوم، ناكوءندم چیخار (تخمی كه بدون گفتن بسم‌الله كاشته شود، كج می‌روید).
Shervinan آفلاين است   پاسخ با نقل قول
6 نفر نوشته را پسندیده اند
قديمي 05-21-2008   #2 (لینک نوشته)
هم میهن دوست
 
Shervinan's Avatar
 

ارسال پیام خصوصی

پيش فرض پاسخ : زبان فارسی كاملا پیوندی و تركی 30% پیوندی(التصاقی) است!

نوشته اصلي بوسيله Oxtay نمايش نوشته ها
خیلی جالبه ، لهجه سی و سوم عربی رو به تورک ها تحمیل می کنید و شما پان فارس و فاشیست و شوونیست نیستید اما کسانی که خواهان زبان مادری خود هستند پان تورک لقب می گیرند !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
بنده با دليل و مدرك نشان دادم كه اصطلاح «التصاقی بودن» يك اصطلاحی است كه برای زبان فارسی هم صدق می‌كند. همچنين، نشان دادم كه چنين ويژگی تنها يكی از سه ويژگی زبانهای پيوندی است. بنابراين آنهائی كه مدعی التصاقی نبودن زبان فارسی هستند، در دستهء پانتركها و مزدوران صهيونيست جای می‌گيرند. باز آنكه، مگر شما پانترك هستيد كه آنرا به خود گرفتيد؟

نكتهء ديگر آنكه، شما همواره بدون سند و مدرك سخن می‌گوئيد. برای نمونه لهجهء سی سوم عربی چه لهجه‌ای است كه هيچ دانشمندی در جهان از آن سخن نگفته است؟

يا شما بايد خودتان دانشمند زبانشناس باشيد كه چنين اصطلاحی را بتوانيد بسازيد و دست كم اين 33 لهجه را نشان دهيد كه چيستند و در كجاهای اين كرهء خاكی بكار می‌روند(تا مثلا سی سومين آن را بشناسيم)، يا آنكه گفتار يك دانشمند زبانشناس بايد باشد. وگرنه گفتارتان جدی گرفته نمی‌شود.

نكتهء پايانی اينكه، شما به مخاطب خود دشنام می‌دهيد و پيشفرضی را در نظر می‌گيريد كه درست نيست. بنده در كجای سخنم گفته‌ام كه كسی حق ندارد به زبان مادری خود گفتگو كند؟ شايد بگوئيد شما نگفته‌ايد اما سران مملكت گفته‌اند. پس لطف كنيد و با مدرك سخن بگوئيد تا بدانيم كدام مسئول در كشور زيبای ايران چنين چيزی گفته است.

ويرايش توسط Shervinan : 05-21-2008 در ساعت 11:51 PM
Shervinan آفلاين است   پاسخ با نقل قول
3 نفر نوشته را پسندیده اند
قديمي 05-21-2008   #3 (لینک نوشته)
هم میهن دوست
 
Shervinan's Avatar
 

ارسال پیام خصوصی

پيش فرض پاسخ : زبان فارسی كاملا پیوندی و تركی 30% پیوندی(التصاقی) است!

نوشته اصلي بوسيله Oxtay نمايش نوشته ها
كليه ي اطلاعات زيراز موسسه ي ائي. ام. تي و آ. ام. تي كه در اروپا و آمريكا واقع شده و تحت مديريت برجسته ترين زبان شناسان اداره مي شود، گرفته شده است
چنين موسسه‌ای وجود خارجی ندارد! هيچ نشانی (چه اينترنتی، چه نشر كاغذی... ) از چنين جائی تاكنون يافت نشده است!
Shervinan آفلاين است   پاسخ با نقل قول
3 نفر نوشته را پسندیده اند
قديمي 05-22-2008   #4 (لینک نوشته)
هم میهن دوست
 
Shervinan's Avatar
 

ارسال پیام خصوصی

پيش فرض پاسخ : زبان فارسی كاملا پیوندی و تركی 30% پیوندی(التصاقی) است!

نوشته اصلي بوسيله Oxtay نمايش نوشته ها
مژده ! شبانه سایتشون رو راه اندازی کردن.

من گمان می‌كردم شما در بين همهء كپی‌پيست‌هائی كه می‌كنيد شايد برای يكبار هم شده برخی از نوشته‌ها را بخوانيد اما با آنكه به جمع فرهيختگان ايرانی آمده‌ايد هنوز توان خواندن ساده‌ترين جمله‌ها را هم نداريد. برای نمونه گفته بوديد كه: "كليه ي اطلاعات زيراز موسسه ي ائي. ام. تي و آ. ام. تي كه در اروپا و آمريكا واقع شده و تحت مديريت برجسته ترين زبان شناسان اداره مي شود، گرفته شده است" درحاليكه هنوز فرق ethnologue را با «ائی‌ام‌تی و آ‌ام‌تی» نمی‌دانيد و گمان می‌كنيد هر دو واژه يكی هستند!

بنده پيشنهاد می‌كنم كه نخست الفبای زبانها را بياموزيد سپس اگر عمرتان كفاف داد و توانستيد واژه‌ها را هم بخوانيد، آنگاه شايد فرزندتان بتواند راهتان را ادامه داده و از واژه‌خوانی به جمله‌خوانی و سپس زبانشناسی هم برسد!
Shervinan آفلاين است   پاسخ با نقل قول
قديمي 05-22-2008   #5 (لینک نوشته)
هم میهن دوست
 
Shervinan's Avatar
 

ارسال پیام خصوصی

پيش فرض پاسخ : زبان فارسی كاملا پیوندی و تركی 30% پیوندی(التصاقی) است!


يكي از پزشكان آذربايجاني كشورمان كه انديشمندي فرهيخته و بزرگوار هستند و اكنون در كهن‌سالي بسر مي‌برند پژوهش شگفتي پيرامون شناخت واژه‌ها بويژه واژه‌هاي پزشكي انجام داده‌اند كه در ديداري كه با ايشان داشتيم دربارهء آن نيز گفتگو شد. خواستيم متن كامل مصاحبه را كه با دكتر محمدعلي سجاديه انجام شده اينجا قرار دهيم اما بسيار زياد است و تنها بخشي از مقالهء زيباي اين دانشمند دربارهء واژه‌هاي درد را و هر آن چيزي كه با آن در ارتباط است منتشر مي‌كنيم. اميد است كاري كه در راستاي شناخت واژه‌هاي آذري‌كهن آغاز كرده‌ايم دنبال شود تا انبوه ايرانيان آستين بالا زده و خود به گزارش كار نياكان بپردازند. چه اين پروژهء بزرگ كه سالهاي سال پژوهشگران را بخود جذب كرده است در آينده كتابهايي شود كه همه‌مان از آن بهره بريم.

چکیده ای بس مهم از مقاله مربوطه:

واژه‌هاي پزشكي در ناميدن بيماريها بويژه واژه‌هايي كه نوع درد را مي‌نمايانند در زبان فارسي و ديگر زبانهاي محلي ايراني بسيار زيادند و از آن ميان واژه‌هايي چون پيخال، ژفره، آژيخ، آدوس، (شبكور، كسي كه بينائيش محدود باشد) را داريم كه نه تنها در پزشكي امروز ايران مانند ندارد، كه جاي چنين واژه‌هايي در فرهنگ جهاني نيز خالي است!

شگفت آنكه سده‌ها پيش از اين «امير عليشير نوايي» نویسنده و شاعر بزرگ خوارزم و پیرو «شیخ عبدالرحمن جامی» کتابی بنام «محاکمه اللفتین» پیرامون مقایسه فارسی و ترکی جغتائی نگاشته است. وی در این کتاب ضمن اعتراف به مناسبتر بودن پارسی برای سرودن رباعی و غزل و قصیده و کلا ادبیات به واژه‌های متعدد ترکی جغتائی که در فارسی مانند ندارند(!) اشاره می کند. در زمان حاضر نویسنده و پزشگ آذری دکتر جواد هیات که شوربختانه ره بسوی ایران‌ستیزی گرفته‌ است «مقایسه اللفتین» را به رشته نگارش درآورده، همین نظر را براي مقایسه فارسی و ترکی‌آذری كپي كرده و بدان بال و پر نيز داده است.

اگرچه اين دو نويسنده گرامي از آنسوي قضيه يعني واژه‌هاي پارسي دري و كردي و بلوچي و فراهاني و شوشتري كه در تركي ماننده ندارد چشم پوشيده‌اند! ما نيز از روش ايشان براي مقايسه زبانهاي فارسي و انگليسي سود مي‌جوئيم.

يكي از واژه‌هاي عميق و پر مفهوم پارسي « درد » است. با توجه به عبارتهاي دردا، دردش‌گرفته، در آن سينه كه دردي نيست دل نيست، سينه‌درد، درد سر، درد دل، سردرد، مرده‌درد، پس‌درد... درمي‌يابيم كه در درون اين واژه مفاهيم متعددي از افسوس، زايمان، عشق، ميل و تشنگي به درك حقيقت، دردهاي عضوي و عضلاني، گشودن راز دل و غيره نهفته است كه در زمينهء گسترده‌اي از پزشكي گرفته تا متنهاي عرفاني و ادبي و مذهبي و زبانشناسي كاربرد دارد.

آيا Ache يا Pain انگليسي و يا Algos يوناني كه در متنهاي پزشكي بگونهء Algie درآمده چنين وسعت و عظمتي را دارند؟ شگفت آنكه زبان انگليسي و نظاير اين زبان‌هاي بين‌المللي حتي به اندازه زبان بخشي از ايران يعني تركي آذري رسائي ندارند. براي نمونه در زبان مردم آذربايجان و بخشهاي ديگر ترك‌زبان براي درد 9ــ10 واژه وجود دارد:

سيزيش‌لاماق؛ همريشه با سوزش پارسي.

گيزگيزي‌ماخ؛ همريشه با گزگز پارسي.

زقي، كه درد همراه با ضربان و صدا است؛ همريشه با ژغژغ (برهان قاطع) و در فارسي مصطلح زق‌زق كردن (زُغزُغ كردن) يا زق‌زدن است.

آجي، بمعني درد تحريك شده؛ همريشه با آژ پارسي و آج گيلكي.

يانقي، بمعني درد با حرارت؛ همريشه با يان پارسي.

اينجمك، درد هنگام زمين‌خوردن؛ همريشه با انجوخ و رنجه پارسي.

گوينه‌مك، درد همراه سوختن؛ همريشه با گداز پارسي.

چنانچه سانجي تركي با ژانكه كُردي، ژن پارسي و تساو ارمني همريشه است.

بدين ترتيب درمي‌يابيم كه زبان غني تركي آذري چه پيوندهاي انكار ناپذير و فرهنگي با زبان پارسي دارد. نيز در اين زبان چه اصطلاحات دقيقي براي درد وجود دارد كه در زبان انگليسي بي‌مانند است. و نيز ريشه همسان Ache انگليسي و آك پارسي و آگري توراني(آغري آذري) را مي‌بينيم و اين ريشه اگر از ايران مايه نگرفته باشد باز هم گواه ديگري بر بستگي زبانهاي مردم ايران و انگلستان است. حال ممكن است دربارهء برخي از اين ريشه‌ها بحث موافق و مخالف ساز شود مثلا يان پارسي(هذيان) را با يانشماق توراني(پرگوئي) و يان و حرارت (توجه كنيم كه هذيان در زمان تب و حرارت بالا عارض مي‌شود! ) همريشه ندانند بماند، لااقل پيوند سيزيش‌لاماق و سوزش و گيزگيزلاماخ و گزگز و امثال آن انكار پذير نيست، و باز هم جالب است كه با اينهمه واژه در زبان توراني، وقتي به ادبيات تركي آذري نگاه مي‌افكنيم و اين قطعه را مي‌بينيم كه: «اگر درياها مركب شوند و جنگل‌ها قلم، و اگر ميرزاها بنويسند، باز هم اي كرم نازآفرين، دردداري»

سنه قربان اولوم اي نازلي كرم
دريالار مركب اولا ريشه‌لر قلم
ميرزالار يازديتچا دردون‌وارستون

درمي‌يابيم كه در زبان شعر و ادب باز هم مناسبتر از همهء اين واژه‌ها در زبان شعر و احساس آذري همان درد است و بس!
Shervinan آفلاين است   پاسخ با نقل قول
4 نفر نوشته را پسندیده اند
قديمي 05-22-2008   #6 (لینک نوشته)
هم میهن دوست
 
Babylon's Avatar
 

ارسال پیام خصوصی

پيش فرض پاسخ : زبان فارسی كاملا پیوندی و تركی 30% پیوندی(التصاقی) است!

نوشته اصلي بوسيله هوشنگ شروينان نمايش نوشته ها
من گمان می‌كردم شما در بين همهء كپی‌پيست‌هائی كه می‌كنيد شايد برای يكبار هم شده برخی از نوشته‌ها را بخوانيد اما با آنكه به جمع فرهيختگان ايرانی آمده‌ايد هنوز توان خواندن ساده‌ترين جمله‌ها را هم نداريد. برای نمونه گفته بوديد كه: "كليه ي اطلاعات زيراز موسسه ي ائي. ام. تي و آ. ام. تي كه در اروپا و آمريكا واقع شده و تحت مديريت برجسته ترين زبان شناسان اداره مي شود، گرفته شده است" درحاليكه هنوز فرق ethnologue را با «ائی‌ام‌تی و آ‌ام‌تی» نمی‌دانيد و گمان می‌كنيد هر دو واژه يكی هستند!

بنده پيشنهاد می‌كنم كه نخست الفبای زبانها را بياموزيد سپس اگر عمرتان كفاف داد و توانستيد واژه‌ها را هم بخوانيد، آنگاه شايد فرزندتان بتواند راهتان را ادامه داده و از واژه‌خوانی به جمله‌خوانی و سپس زبانشناسی هم برسد!

این سایت بیشتر در رابطه با نژاد شناسی است و گمان کرده که خوانندگان هم میهن هالو هستند که آدرس چنین سایتی را می دهد !
Babylon آفلاين است   پاسخ با نقل قول
قديمي 05-22-2008   #7 (لینک نوشته)
هم میهن دوست
 
Babylon's Avatar
 

ارسال پیام خصوصی

Talking پاسخ : زبان فارسی كاملا پیوندی و تركی 30% پیوندی(التصاقی) است!

نوشته اصلي بوسيله Oxtay نمايش نوشته ها
ویژگی های زبان تورکی و مقایسه کوتاه بین تورکی و فارسی
خلاصه شده از رساله مقایسة اللغتین
تالیف دکتر جواد هیئت
متأسفانه در دورانپهلوی،به پیروی از افکار ملی گرایانه افراطی و شوونیستی بیش از نیم قرن دراین باب سیاست جبر و تحمیل اعمال شد و از چاپ و انتشار هر گونه کتاب تورکیجلوگیری به عمل آمد و زبان فارسی هم بصورت زبان انحصاری دولتی و تحمیلی درآمد!در نتیجه این سو ء جهانی و جامع مربوط به حقوق اشخاص وابسته بهاقلیتهاست و از همین رو بر نحوه اجرا و تصویب قوانین ملی کشورها تأثیرخواهد گذاشت.
................
...............
نحو و ترکیب کلام در تورکی با زبانهای هند و اروپائیمتفاوت است. در تورکی عنصر اصلی جمله یعنی فعل اصلی در آخر جمله قراردارد. زبانهای هند و اروپائی عنصر اصلی جمله در ابتدا قرار می گیرد وعناصر بعدی با ادات ربط بشکل حلقه های زنجیر به یکدیگر مربوط میشوند و اگرعناصر بعدی قطع شوند سازمان جمله ناقص میشود، ولی در تورکی ترتیب عناصرجمله کاملا" بر عکس است یعنی ابتدا باید عناصر ثانوی و فرعی تنظیم و گفتهشود و قسمت اصلی در آخر قرار گیرد و از همینجاست که هر نویسنده و یاگوینده تورک زبان نمایان میشود

ممنون از کپی پیست شما از وبلاگ های پان تورک مانند
www.achiq.org/anadil/heyeet%20turki%5B1%5D.htm

http://www.azarbayjankulturu.blogfa.com/8510.aspx

منابع معتبر شما همین بود!!!!!!!!!؟
بماند که نمی دانیم این استاد جواد هیئت کیست!!؟
شاید کسی بگوید استاد دکتر ناصر پ پ
ما وباید اراجیفشان را باور کنیم

جواد هیئت که یک پان تورکیست تحصیل کرده ترکیه است.

خود جواد هيئت در يکي از کتابهايش مي نويسد:"سلطان محمود غزنوي به علت علاقه اي که به زبان فارسي داشت دربارش مرکز شعراي فارسي زبان مانند منوچهري ، فرخي ، اسدي طوسي ، فردوسي و غيره بود و براي اشاعه زبان فارسي در ايران و هندوستان از هيچ اقدامي فرو گذار نکرد. زبان فارسي را در قلمرو حکومت خود رسمي کرد و به گفته مورخين چهل و پنچ هزار معلم براي ياد دادن فارسي به مناطق مختلف ايران گسيل داشت...." (جواد هيئت، سيري در زبان لهجه هاي تركي، تهران، نشر نو)


اما نخست باید گفت که فردوسی یک شاعر درباری نبوده است و این نکته کاملا دروغ است. اما بدتر از این دروغ: تا بحال هیچ سندی از هیچ مورخی
گسیل آموزگاران زبان فارسی به مناطق مختلف ایران را ذکر نکرده است. بیماری روانی این پان تورکها که ناشی از احساس حقارت نسبت به فرهنگایرانی است کاملا مشهود است. همین شخص در جای دیگر اظهار کرده است که نظامی گنجوی و خاقانی و قطران و مولوی و .. ترک بوده اند در حالیکه ابیات زیادی از دیوانهای این بزرگان آکنده از اشاراتی بر ضد‌ترکان‌است. فکر کنم نمونهٔ زیر از قطران در مورد ترکها بسنده باشد. نه تنها هیچ کدام این بزرگان ترک و ترکنژاد نبوده اند بلکه همه جا ترکها را زرد پوست و تنگ چشم توصیف نموده اند که خود مقاله دیگری مطلبد.

هالو خودتی شوونیست تورک پرست
نوشته پان تورک مثل خودت را به خورد ما می دهی!!؟>

اوستاد دوکتور جواد هیئت !!!!!!!!
Babylon آفلاين است   پاسخ با نقل قول
نوشته را پسندیده است :
قديمي 05-22-2008   #8 (لینک نوشته)
هم میهن دوست
 
Shervinan's Avatar
 

ارسال پیام خصوصی

پيش فرض پاسخ : زبان فارسی كاملا پیوندی و تركی 30% پیوندی(التصاقی) است!

نوشته اصلي بوسيله Oxtay نمايش نوشته ها
مرد حسابی اگه جواب نداری بگو جواب ندارم. چرا پستم را حذف می کنی؟
حذف کردن هم جزئی از فرهنگ غنی ایرانی هست؟

در اينجا به همه(چه رهگذر چه پيشكسوت و چه رفع محدوديت شده) اجازه داده می‌شود كه سخن بگويند. هر چه دلشان خواست بگويند! (البته در راستای تاريخ و فرهنگ). گوينده حتی می‌تواند بدون مدرك و سند و كاملا تخيلی و بی‌پايه سخن بگويد و همهء مكنونات قلبی(!) و ذهنی خود را بيرون دهد. اما هنگامی‌ كه از گوينده درخواست مدرك شد، ديگر مجاز به ادامهء فعاليت نيست مگر آنكه مدرك خواسته را ارائه دهد يا آنكه خجالت بكشد و ابراز شرمندگی كرده و برای دروغی كه گفته است پوزش بخواهد. آنگاه می‌تواند به گفتارهای ديگر خود ادامه دهد.

از شما درخواست مدرك شد و شما تنها يك پيام مجاز هستيد كه به انجمن تاريخ و فرهنگ بفرستيد و آن هم تنها می‌تواند مدرك گفتار پيشينتان باشد. اگر برای همهء پيامهای پيشينتان مدرك آورديد، آنگاه می‌توانيد گفتاری تازه يا پيامی تازه يا حتی جستار باز كنيد و هر چه دلتان خواست بگوئيد.

بنابراين يا مدرك ارائه كنيد و يا همهء پيامهای پيشين خود را پاك كرده و پوزش بخواهيد. آنگاه اگر پرسشی داشتيد می‌توانيد دست به سينه و چهارزانو بنشينيد و خواهش كنيد كه فرهيختگان اين انجمن پاسخ دهند. شايد كسی پيدا شد و دلش به رحم آمد و پاسختان را داد! البته بنده پيمان می‌بندم اگر دوستان پاسخ ندادند پاسخگو باشم... و هر چه دلتان خواست بپرسيد.

پيامهائی كه از شما پاك شدند، تنها بخاطر آن بود كه بجای آوردن مدرك گفتار پيشين، پيامی تازه آورده‌ايد. اتفاقا پيامهای خوبی هم بود و می‌شد درباره‌اش بسيار گفتگو كرد اما چون آئين اينجا چنين است كه پس از درخواست مدرك ديگر اجازهء پيام تازه داده نمی‌شود، اين شد كه پيامهای تازهء شما همگی پاك شدند.

شما در ادامه می‌توانيد بجای يك پيام، چندين پيام دهيد اما هيچ نكتهء تازه‌ای نبايد در پيامهايتان باشد مگر آنكه همهء مدارك خواسته شده را پوشش دهد.

شاد باشيد!

ويرايش توسط Shervinan : 05-22-2008 در ساعت 05:37 PM
Shervinan آفلاين است   پاسخ با نقل قول
3 نفر نوشته را پسندیده اند
قديمي 05-22-2008   #9 (لینک نوشته)
هم میهن دوست
 
Shervinan's Avatar
 

ارسال پیام خصوصی

پيش فرض پاسخ : زبان فارسی كاملا پیوندی و تركی 30% پیوندی(التصاقی) است!

نوشته اصلي بوسيله Oxtay نمايش نوشته ها
جواب پستت را با مدرک و دلیل دادم اما چون بر خلاف تخیلات تو بود از پست مدریتت سو استفاده کردی و پست ها رو حذف کردی.
در پيام دو و سه چندين ادعا كرده‌ايد كه مدركی برايشان نياوريده‌ايد. نخست لهجهء سی‌ و سوم ، ديگری سايت آمريكائی‌اروپائی!
نخست برای اين دو ادعا مدرك بياوريد تا به باقی گفتارتان پرداخته شود يا آنكه سرتان را پايين انداخته و از دروغ و ياوه‌ای كه گفته‌ايد پوزش بخواهيد.

حتی صفحه مطلب ویل دورانت ذکر شده بود که این پست توسط تو پاک شد!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
پس بهونه مدرک نیار !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
ارتباطی به ادعاهای پيام دوم و سوم اين جستار نداشت. برای همين پاك شد.

من در این فروم فرهیخته ندیدم. فرهیخته از اینترنت کپی پیست نمی کنه و به سوالات جواب میده و پست ها رو پاک نمی کنه!!!!!!
شما ادعاهايتان را پاك كنيد و بخاطر دورغگوئی پوزش بخواهيد، آنگاه هر پرسشی كه داشتيد مطرح كنيد تا پاسخ بشنويد!
Shervinan آفلاين است   پاسخ با نقل قول
نوشته را پسندیده است :
قديمي 05-22-2008   #10 (لینک نوشته)
شمع جمع
 
HichKas_13's Avatar
 

ارسال پیام خصوصی

پيش فرض پاسخ : زبان فارسی كاملا پیوندی و تركی 30% پیوندی(التصاقی) است!

نوشته اصلي بوسيله Oxtay نمايش نوشته ها
مژده ! شبانه سایتشون رو راه اندازی کردن.

با توجه به اینکه خودتان این سایت را معرفی کرده اید و در مورد آن گفته اید :

نوشته اصلي بوسيله Oxtay نمايش نوشته ها

كليه ي اطلاعات زيراز موسسه ي ائي. ام. تي و آ. ام. تي كه در اروپا و آمريكا واقع شده و تحت مديريت برجسته ترين زبان شناسان اداره مي شود، گرفته شده است و همه ساله گزارشهاي زيادي را درباره ي زبانها منتشر مي كنند و كليه ي استانداردهاي زبان شناسي از اين ادارات كه دولتي هستند،اعلام مي شود.
بنابراین فکر می کنم که نوشته های این سایت را قبول داشته باشید، بنابران چند مورد از ادعاهای شما را با این سایت مقایسه می کنم:

نوشته اصلي بوسيله Oxtay نمايش نوشته ها
همه زبان های دنیا به سه دسته ، هندو و اروپایی ، آلتایی و سامی تقسیم شده اند. اگر شما گروه جدیدی رو کشف کردین حتما اطلاع بدین. مطمئن باشید در عرض 3 روز مشهورتر از انیشتن خواهید شد!!!!!!!!!!!
در این سایت صفحه ای در مورد language family وجود دارد که در قسمتی از آن نوشته شده است:

The genetic classifications given in the language entries of Part I name 94 different language families (that is, top-level genetic groups)

و تنها در اولین جدول با عنوان Major language families of the world شش خانواده زبانی نام برده شده است:

Afro-Asiatic
Austronesian
Indo-European
Sino-Tibetan
Niger-Congo
Trans-New Guinea

و فکر نمی کنم در مورد اینکه 94>6>3 است، بحثی باشد. همچنین اگر در این صفحه جشتجو کنید خانواده ای با عنوان Semitic(سامی) نخواهید یافت زیرا زبان های سامی زیر مجموعه ای از خانواده Afro-Asiatic هستند نه یک خانواده زبانی مستقل

نوشته اصلي بوسيله Oxtay نمايش نوشته ها
به کوری چشم فاشیزم فارس زبان تورکی سومین زبان کامل دنیا است و زبان فارسی لهجه سی و سوم زبان عربی است.
همانگونه که در قسمت قبل دیدیم، یکی از خانواده های زبانی اصلی، خانواده هند و اروپایی است و این خانواده دارای زیر مجموعه ای به نام Indo-Iranian است و یکی از زیر مجموعه های Indo-Iranian گروه Iranian است و اگر شاخه های این گروه را دنبال کنیم زبان فارسی را با ترتیب زیر در آن می یابیم:

Indo-European (449)Indo-Iranian (308)Iranian (87)Western (72)Southwestern (18)
Persian (10)
Aimaq[aiq](Afghanistan)
Bukharic [bhh] (Israel)
Darwazi [drw] (Afghanistan)
Dehwari [deh] (Pakistan)
Dzhidi [jpr] (Israel)
Farsi, Eastern [prs] (Afghanistan)
Farsi, Western [pes] (Iran)

Hazaragi [haz] (Afghanistan)
Pahlavani [phv] (Afghanistan)
Tajiki [tgk] (Tajikistan



بنابر نوشته بالا زبان فارسی از خانواده زبان های هند و اروپایی است و در شاخه هند و ایرانی-ایرانی-غربی-جنوب غربی-پرشیان قرار مگیرد و نمی تواند از لهجه های زبان عربی باشد زیرا این زبان از خانواده دیگری است:

Afro-Asiatic (375) Semitic (77) Central (57) South (38) Arabic (35)
Arabic, Algerian Saharan Spoken [aao] (Algeria)
Arabic, Tajiki Spoken [abh] (Afghanistan)
Arabic, Baharna Spoken [abv] (Bahrain)
Arabic, Mesopotamian Spoken [acm] (Iraq)
Arabic, Ta'izzi-Adeni Spoken [acq] (Yemen)
Arabic, Hijazi Spoken [acw] (Saudi Arabia)
Arabic, Omani Spoken [acx] (Oman)
Arabic, Cypriot Spoken [acy] (Cyprus)
Arabic, Dhofari Spoken [adf] (Oman)
Arabic, Tunisian Spoken [aeb] (Tunisia)
Arabic, Sa`idi Spoken [aec] (Egypt)
Arabic, Gulf Spoken [afb] (Iraq)
Arabic, South Levantine Spoken [ajp] (Jordan)
Arabic, Judeo-Tunisian [ajt] (Israel)
Arabic, Judeo-Moroccan [aju] (Israel)
Arabic, North Levantine Spoken [apc] (Syria)
Arabic, Sudanese Spoken [apd] (Sudan)
Arabic, Standard [arb] (Saudi Arabia)
Arabic, Algerian Spoken [arq] (Algeria)
Arabic, Najdi Spoken [ars] (Saudi Arabia)
Arabic, Moroccan Spoken [ary] (Morocco)
Arabic, Egyptian Spoken [arz] (Egypt)
Arabic, Uzbeki Spoken [auz] (Uzbekistan)
Arabic, Eastern Egyptian Bedawi Spoken [avl] (Egypt)
Arabic, Hadrami Spoken [ayh] (Yemen)
Arabic, Libyan Spoken [ayl] (Libya)
Arabic, Sanaani Spoken [ayn] (Yemen)
Arabic, North Mesopotamian Spoken [ayp] (Iraq)
Arabic, Judeo-Yemeni [jye] (Israel)
Hassaniyya [mey] (Mauritania)
Maltese [mlt] (Malta)
Arabic, Chadian Spoken [shu] (Chad)
Arabic, Shihhi Spoken [ssh] (United Arab Emirates)
Arabic, Judeo-Iraqi [yhd] (Israel)
Arabic, Judeo-Tripolitanian [yud] (Israel) Canaanite

و اگر زیر مجموعه هایی که در لیست بالا برای عربی گفته شده اند را به عنوان لهجه های آن در نظر بگیریم (از این موضوع مطمئن نیستم) آنگاه سی و سومین لهجه عربی Arabic, Shihhi Spoken [ssh] (United Arab Emirates) است و نه فارسی

بنابراین فکر می کنم نشان داده باشم که سایت معتبر معرفی شده توسط خودتان با ادعاهیتان در تناقض است.

نوشته اصلي بوسيله Oxtay نمايش نوشته ها
كليه ي اطلاعات زيراز موسسه ي ائي. ام. تي و آ. ام. تي كه در اروپا و آمريكا واقع شده و تحت مديريت برجسته ترين زبان شناسان اداره مي شود، گرفته شده است و همه ساله گزارشهاي زيادي را درباره ي زبانها منتشر مي كنند و كليه ي استانداردهاي زبان شناسي از اين ادارات كه دولتي هستند،اعلام مي شود. به اطلاعات استخراجي از اين موسسات توجه كنيد:

- 19% كلمات انگليسي از زبان تركي گرفته شده است.

- 92% كلمات ٿارسي از عربي و تركي گرفته شده و مابقي بدون هيچ فرمولي توليد شده اند.

- 2% كلمات تركي از ايتاليايي، فرانسوي و انگليسي گرفته شده است.

- در هيچ يك از زبانهاي بين المللي لغتي از زبان فارسي وجود ندارد.

- 39% كلمات ايتاليايي، 17% كلمات آلماني و 9% كلمات فرانسوي از زبان تركي گرفته شده است.

- 100% كلمات انگليسي، آلماني ، فرانسوي و تركي داراي عمق ريخت شناسي هستند.

- 83% كلمات انگليسي ريشه ي اصلي دارند.

- جملات تركي 2% ابهام جمله اي ايجاد مي كنند.(يعني اگر يك خارجي زبان تركي را از روي كتاب ياد بگيرد، پس از ورود به يك كشور ترك زبان مشكلي نخواهد داشت.)

- جملات انگليسي نيم درصد و جملات فرانسوي تقريبا 1% ابهام توليد مي كنند.

- جملات فارسي 67% ابهام توليد مي كنند.(يعني يك خارجي كه ٿارسي را ياد گرفته، به سختي مي تواند در ايران صحبت كرده و يا جملات ٿارسي را درك كند مگر آنكه مدت زيادي در همان جامعه مانده و به صورت تجربي ياد بگيرد ) كه اين براي يك زبان ضعف نسبتا بزرگي است.

- جملات عربي 8 تا 9% ابهام توليد مي كنند.

- معكوس پذيري(ترجمه ي كامپيوتري) كليه ي زبانها به جز زبانهاي عربي و فارسي امكان پذير بوده و براي عربي خطاي موردي 45% و براي فارسي 100% است. يعني زبان فارسي را نمي توان با فرمولهاي زبان شناسي به زبان ديگري تبديل كرد.

زبان تركي را شاهكار زبان معرفي كرده اند كه براي ساخت آن از فرمولهاي بسيار پيچيده اي استٿاده شده است. خانم “نيكيتا هايدن” متخصص و زبان شناس مشهور آلماني در موسسه ي اروپايي ((يورو توم)) گٿته است: ” انسان در آن زمان قادر به توليد اين زبان نبوده و موجودات فضايي اين زبانم را خلق كرده و يا خداوند به پيامبران خود عاليترين كلام ارتباطي را داده است.
اگر ممکن است لینک مطالب بالا در این سایت را در اختیار ما قرار دهید.

همچنین اگر ممکن است به این پرسش من پاسخ دهید:

ترکان اولیه MONGLOID بوده اند و دارای چهره هایی مانند عکس های زیر:

زبان فارسی كاملا پیوندی و تركی 30% پیوندی(التصاقی) است!
زبان فارسی كاملا پیوندی و تركی 30% پیوندی(التصاقی) است!

زبان فارسی كاملا پیوندی و تركی 30% پیوندی(التصاقی) است!زبان فارسی كاملا پیوندی و تركی 30% پیوندی(التصاقی) است!

یا اینکه Caucasoid و دارای چهره هایی مانند:

زبان فارسی كاملا پیوندی و تركی 30% پیوندی(التصاقی) است!

زبان فارسی كاملا پیوندی و تركی 30% پیوندی(التصاقی) است!

زبان فارسی كاملا پیوندی و تركی 30% پیوندی(التصاقی) است!

(به مورد 8 در عکس بالا توجه کنید و با آنچه که ایشان در مورد افغانها گفته اند بسنجید، البته جناب شروینیان پاسخ مناسبی داده اند.)







__________________
آدمی تا وقتی که قدرت در اختیار ندارد در تمنای آزادی است. به محض این که آن را به
دست می آورد، میل به استیلا پیدا می کند؛ اگر نتواند آن را عملی سازد (اگر هنوز برای
اعمال آن بسیار ناتوان باشد)،
«عدالت» طلب می کند، یعنی قدرت برابر.

ويرايش توسط HichKas_13 : 05-23-2008 در ساعت 12:24 AM
HichKas_13 آفلاين است   پاسخ با نقل قول
4 نفر نوشته را پسندیده اند
قديمي 05-23-2008   #11 (لینک نوشته)
شهروند هم میهن
 
Naakas's Avatar
 

ارسال پیام خصوصی

پيش فرض پاسخ : زبان فارسی كاملا پیوندی و تركی 30% پیوندی(التصاقی) است!

نوشته اصلي بوسيله Oxtay نمايش نوشته ها
من نگفتم فارسی و عربی از یک گروه هستند فقط کافیست لغت های عربی را از زبان فارسی حذف کنید تا متوجه منظور من شوید.
منظورتان زبانی مانند زبان فردوسی است؟؟؟
کاملا متوجه منظورتان شدیم. به راستی که چه زبان قدرتمندیست.
__________________
صحرا می‌بالد: وای بر آنکس که صحرا‌ها در نهان دارد!
Naakas آفلاين است   پاسخ با نقل قول
قديمي 05-23-2008   #12 (لینک نوشته)
شمع جمع
 
HichKas_13's Avatar
 

ارسال پیام خصوصی

پيش فرض پاسخ : زبان فارسی كاملا پیوندی و تركی 30% پیوندی(التصاقی) است!

نوشته اصلي بوسيله Oxtay نمايش نوشته ها
هر گروه از زبان ها به چند دسته تقسیم می شوند. همانطور که از نام هند و اروپایی پیداست به دو دسته بزرگ هندی و اروپایی تقسیم شده است و هر کدام به چند دسته تقسیم شده اند.

انگار من می گویم یک درخت 3 شاخه بزرگ دارد و شما می گویید 96 شاخه کوچک دارد پس سه شاخه بزرگ ندارد!
بهتر است ابتدا نوشته ها و منبعی که خودتان معرفی کرده اید را درست بخوانید،سپس پاسخ دهید. شما چنین ادعا کرده بودید:

نوشته اصلي بوسيله Oxtay نمايش نوشته ها
همه زبان های دنیا به سه دسته ، هندو و اروپایی ، آلتایی و سامی تقسیم شده اند.
و من هم نشان دادم که منبع معرفی شده توسط خودتان زبان ها را به 94 خانواده (و نه 96 خانواده) تقسیم کرده است. شما در نوشته خودتان گفته اید "همه زبان های دنیا" بنابراین درختی که می گویید دارای سه شاخه اصلی هند و اروپایی، سامی و آلتایی است و بقیه شاخه ها زیر مجموعه های این سه شاخه اصلی هستند، د ر حالی که اگر مطالب این سایت را بخوانید می بینبد که هیچکدام از این 94 خانوداه زیر مجموعه خانواده دیگری نیستند و این موضوع با گفته "3 شاخه اصلی" در تضاد است.
در ابتدای صفحه مربوط به language family گفته شده است:
The genetic classifications given in the language entries of Part I name 94 different language families (that is, top-level genetic groups). Six of these, each of which has at least 5% of the world's languages, stand out as the major language families of the world. Together they account for nearly two-thirds of all languages and five-sixths of the world's population. Table 3 summarizes the distribution of languages and their populations within these six families. The columns are as for table 1, with the addition of a final column listing the countries under which the main entries for the languages of that family are found in Part I.
In addition to the other 88 language families, the genetic classification scheme also includes special categories for atificial languages, creoles, deaf sign languages, language isolates, mixed languages, pidgins, and unclassified languages. Table 4 summarizes the distribution of languages and their populations for these other language families and special categories. In most cases the population as a percentage of the world population is negligible; a figure is shown in that column only when the value is at least one-hundredth of one percent. Together tables 3 and 4 account for all known living languages of the world
.

اگر ممکن است نشان دهید در کجای این متن (و یا هر جای دیگر این سایت) به تقسیم بندی 3 گروهی شما اشاره شده است.
اگر شاخه های نام برده شده توسط شما شاخه های اصلی باشند باید دارای بیشترین تعداد زیر مجموعه باشند و بنابراین باید در میان گروه هایی که به آنها عنوان major language families داده شده قرار گیرند، که در لیست این سایت عبارتند از:

Afro-Asiatic
Austronesian
Indo-European
Sino-Tibetan
Niger-Congo
Trans-New Guinea

می بینیم که تنها خانواده هند و اروپایی در این لیست است و خانواده زبان های آلتایی (Altaic) با داشتن 64 زبان که تنها 0.93 زبان های دنیا را تشکیل می دهد در میان major language families قرار ندارد و از نظر تعداد در میان 15 گروه نخست قرار ندارد:

According to the numbers in Ethnologue[1], the largest language families in terms of number of languages are:
  1. Niger-Congo (1,514 languages)
  2. Austronesian (1,268 languages)
  3. Trans-New Guinea (564 languages) (validity disputed)
  4. Indo-European (449 languages)
  5. Sino-Tibetan (403 languages)
  6. Afro-Asiatic (375 languages)
  7. Nilo-Saharan (204 languages)
  8. Pama-Nyungan (178 languages) (validity disputed)
  9. Oto-Manguean (174 languages) (number disputed; Lyle Campbell includes only 27)
  10. Austro-Asiatic (169 languages)
  11. Sepik-Ramu (100 languages) (validity disputed)
  12. Tai-Kadai (76 languages)
  13. Tupi (76 languages)
  14. Dravidian (73 languages)
  15. Mayan (69 languages)
و از نظر تعداد سخنگویان در رده هفتم است:

(این اطلاعات از این لینک هستند:http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_language_families)
بنابراین گروه آلتایی در این لیست 94 عضوی جز 3 تای اول نیست و اگر شما این لیست را جستجو کنید خانواده زبانی به نام سامی (Semitic) نخواهید یافت زیرا این گروه خود زیر مجموعه خانواده Afro-Asiatic است و اگر ممکن است توضیح دهید این شاخه بزرگ چگونه زیر مجموعه یکی از شاخه های کوچک شده است؟!

و بر اساس این سایت به صورت خلاصه می توان گفت:

1-زبان ها به 94 شاخه اصلی تقسیم شده اند.
2-خانواده زبان های سامی وجود ندارد.
3-خانواده زبان های آلتایی از خانواده های بزرگ زبانی نیست


این نتایج نقض کننده این ادعاست که " همه زبان های دنیا به سه دسته ، هندو و اروپایی ، آلتایی و سامی تقسیم شده اند" و این پاسخ شما:

انگار من می گویم یک درخت 3 شاخه بزرگ دارد و شما می گویید 96 شاخه کوچک دارد پس سه شاخه بزرگ ندارد!

نادرست و بی ربط است (شما حتی نمی دانستید که یکی از خانواده هایی که نام برده اید، یعنی خانواده سامی، وجود ندارد).
و فکر می کنم این عکس هم برای شما سودمندباشد:

زبان فارسی كاملا پیوندی و تركی 30% پیوندی(التصاقی) است!

1-همانگونه که در این تصویر می بینید شمار شاخه های بزرگ 10 است نه 3 .
2-شاخه بزرگی به نام سامی وجود ندارد.
3-فکر می کنم نام "آتاسای تورک" مشخص کننده گرایش سازنده این عکس باشد. ایشان نوسینده وبلاگ زیر هستند:
http://www.turanians.blogfa.com


نوشته اصلي بوسيله Oxtay نمايش نوشته ها
من نگفتم فارسی و عربی از یک گروه هستند فقط کافیست لغت های عربی را از زبان فارسی حذف کنید تا متوجه منظور من شوید.
شما گفته بودید :

نوشته اصلي بوسيله Oxtay نمايش نوشته ها
به کوری چشم فاشیزم فارس زبان تورکی سومین زبان کامل دنیا است و زبان فارسی لهجه سی و سوم زبان عربی است.
بهتر است ابتدا تعریفی برای لهجه ارائه شود:
در زبان‌شناسی به گونه‌ای از طرز تلفظ‌های ویژه یک گروه زبانی لهجه می‌گویند. تقریباً در تمامی زبان‌های جهان، گروه‌هایی با لهجه‌های گوناگون وجود دارند. مجموعه تلفظ‌های ویژه یک گروه معمولاً قانونمند و مطابق ضوابط ثابتی صورت می‌گیرد. لهجه‌ها معمولاً با مناطق جغرافیایی ویژه ارتباط دارند.
اگر مجموعه تلفظ‌های دو دسته از گویشوران یک زبان به گونه‌ای باشد که همدیگر را نسبتاً آسان بفهمند صحبت از لهجه می‌کنیم و اگر تفاوت‌های تلفظی یا دستوری به‌گونه‌ای باشد که درک متقابل با ایرادات و دشواری‌هایی روبرو باشد از گویش صحبت می‌کنیم یعنی در این حالت با دو گویش متفاوت از یک زبان روبرو هستیم.
(برگرفته شده از :http://fa.wikipedia.org/wiki/%D9%84%D9%87%D8%AC%D9%87)

In linguistics, an accent is a manner of pronunciation of a language. Accents can be confused with dialects which are varieties of language differing in vocabulary and syntax as well as pronunciation. Dialects are usually spoken by a group united by geography or social status.
(برگرفته شده از:http://en.wikipedia.org/wiki/Accent_%28linguistics%29)

بر این اساس تفاوت اصلی لهجه ها با زبان معیار در تلفظ است (اگر اشتباه نکنم این موضوع در کتاب های زبان فارسی مدارس ایران نوشته شده است) و بنابراین لهجه های یک زبان هم زیر مجموعه خانواده همان زبان هستند. پس هنگامی که می گویید " زبان فارسی لهجه سی و سوم زبان عربی است." پذیرفته اید که زبان فارسی زیر مجموعه خانواده Afro-Asiatic است و همان طور که در پست قبلی و بر اساس سایت معرفی شده توسط خودتان نشان دادم چنین ادعایی نادرست است.

یک نتیجه گیری:
با توجه به نوشته هایتان من این گونه نتیجه گیری می کنم که شما تعریف لهجه را نمی دانید، چون از این دو جمله متضاد را در این باره گفته اید:
1-
زبان فارسی لهجه سی و سوم زبان عربی است
2-من نگفتم فارسی و عربی از یک گروه هستند



همچنین منتظر لینک منبع این نوشته در سایت http://www.ethnologue.com هستم:

نوشته اصلي بوسيله Oxtay نمايش نوشته ها
كليه ي اطلاعات زيراز موسسه ي ائي. ام. تي و آ. ام. تي كه در اروپا و آمريكا واقع شده و تحت مديريت برجسته ترين زبان شناسان اداره مي شود، گرفته شده است و همه ساله گزارشهاي زيادي را درباره ي زبانها منتشر مي كنند و كليه ي استانداردهاي زبان شناسي از اين ادارات كه دولتي هستند،اعلام مي شود. به اطلاعات استخراجي از اين موسسات توجه كنيد:

- 19% كلمات انگليسي از زبان تركي گرفته شده است.

- 92% كلمات ٿارسي از عربي و تركي گرفته شده و مابقي بدون هيچ فرمولي توليد شده اند.

- 2% كلمات تركي از ايتاليايي، فرانسوي و انگليسي گرفته شده است.

- در هيچ يك از زبانهاي بين المللي لغتي از زبان فارسي وجود ندارد.

- 39% كلمات ايتاليايي، 17% كلمات آلماني و 9% كلمات فرانسوي از زبان تركي گرفته شده است.

- 100% كلمات انگليسي، آلماني ، فرانسوي و تركي داراي عمق ريخت شناسي هستند.

- 83% كلمات انگليسي ريشه ي اصلي دارند.

- جملات تركي 2% ابهام جمله اي ايجاد مي كنند.(يعني اگر يك خارجي زبان تركي را از روي كتاب ياد بگيرد، پس از ورود به يك كشور ترك زبان مشكلي نخواهد داشت.)

- جملات انگليسي نيم درصد و جملات فرانسوي تقريبا 1% ابهام توليد مي كنند.

- جملات فارسي 67% ابهام توليد مي كنند.(يعني يك خارجي كه ٿارسي را ياد گرفته، به سختي مي تواند در ايران صحبت كرده و يا جملات ٿارسي را درك كند مگر آنكه مدت زيادي در همان جامعه مانده و به صورت تجربي ياد بگيرد ) كه اين براي يك زبان ضعف نسبتا بزرگي است.

- جملات عربي 8 تا 9% ابهام توليد مي كنند.

- معكوس پذيري(ترجمه ي كامپيوتري) كليه ي زبانها به جز زبانهاي عربي و فارسي امكان پذير بوده و براي عربي خطاي موردي 45% و براي فارسي 100% است. يعني زبان فارسي را نمي توان با فرمولهاي زبان شناسي به زبان ديگري تبديل كرد.

زبان تركي را شاهكار زبان معرفي كرده اند كه براي ساخت آن از فرمولهاي بسيار پيچيده اي استٿاده شده است. خانم “نيكيتا هايدن” متخصص و زبان شناس مشهور آلماني در موسسه ي اروپايي ((يورو توم)) گٿته است: ” انسان در آن زمان قادر به توليد اين زبان نبوده و موجودات فضايي اين زبانم را خلق كرده و يا خداوند به پيامبران خود عاليترين كلام ارتباطي را داده است.

و منتظر پاسخ تان به این پرسش:

نوشته اصلي بوسيله HichKas_13 نمايش نوشته ها

ترکان اولیه MONGLOID بوده اند و دارای چهره هایی مانند عکس های زیر:

زبان فارسی كاملا پیوندی و تركی 30% پیوندی(التصاقی) است!
زبان فارسی كاملا پیوندی و تركی 30% پیوندی(التصاقی) است!

زبان فارسی كاملا پیوندی و تركی 30% پیوندی(التصاقی) است!زبان فارسی كاملا پیوندی و تركی 30% پیوندی(التصاقی) است!

یا اینکه Caucasoid و دارای چهره هایی مانند:

زبان فارسی كاملا پیوندی و تركی 30% پیوندی(التصاقی) است!

زبان فارسی كاملا پیوندی و تركی 30% پیوندی(التصاقی) است!

زبان فارسی كاملا پیوندی و تركی 30% پیوندی(التصاقی) است!

همچنین در wikipedia این لینک ها را پیدا کردم:

http://en.wikipedia.org/wiki/Ethnologue
http://en.wikipedia.org/wiki/SIL_International

که در آن گفته شده است:

Ethnologue: Languages of the World is a web and print publication of SIL International (formerly known as the Summer Institute of Linguistics), a Christian linguistic service organization which studies lesser-known languages primarily to provide the speakers with Bibles in their native language.
SIL International is a worldwide U.S.-based non-profit evangelical Christian organization whose main purpose is to study, develop and document lesser-known languages in order to expand linguistic knowledge, promote literacy and aid minority language development.
و در صفحه اصلی سایت http://www.ethnologue.com نوشته شده:

SIL International presents…




و این نوشته ها را بسنجید با:

نوشته اصلي بوسيله Oxtay نمايش نوشته ها
كليه ي اطلاعات زيراز موسسه ي ائي. ام. تي و آ. ام. تي كه در اروپا و آمريكا واقع شده و تحت مديريت برجسته ترين زبان شناسان اداره مي شود، گرفته شده است و همه ساله گزارشهاي زيادي را درباره ي زبانها منتشر مي كنند و كليه ي استانداردهاي زبان شناسي از اين ادارات كه دولتي هستند،اعلام مي شود.
نوشته اصلي بوسيله Oxtay نمايش نوشته ها
مژده ! شبانه سایتشون رو راه اندازی کردن.






ويرايش توسط HichKas_13 : 05-23-2008 در ساعت 04:52 PM
HichKas_13 آفلاين است   پاسخ با نقل قول
4 نفر نوشته را پسندیده اند
قديمي 05-23-2008   #13 (لینک نوشته)
هم میهن دوست
 
dirac's Avatar
 

ارسال پیام خصوصی

پيش فرض پاسخ : زبان فارسی كاملا پیوندی و تركی 30% پیوندی(التصاقی) است!

من هم زبان تركي را بلدم هم فارسي
شهادت ميدهم كه ايهام در تركي بسيار بيشتر از فارسي است.
مثال:
واژه (آت) به معاني=(اسب) و(بنداز)
واژه(ايت) به معاني=(سگ) و(گمشو)
و......
وبرايه خيلي واژه ها هيچ كلمه اي ندارند مثل:خدا كه به آن الله ميگويند
اگر لغات فارسي وعربي را از تركي حذف كنيم ديگر نميشود به تركي صحبت كرد
حتي دستور زبان تركي خيلي به فارسي نزديك است مثلآ فعل هايه آن دقيقآمانند فارسي صرف ميشود وشش صيقه است.
اول شخص مفرد اول شخص جمع
دوم شخص مفرد دوم شخص جمع
سوم شخص مفرد سوم شخص جمع

فارسي: تركي:
رفتم رفتيم گديم گديخ
رفتي رفتيد گديي گديز
رفت رفتند گدي گديله
و فارس زبان ها خيلي راحت آنرا ياد ميگيرند وبلعكس.
__________________
زبان فارسی كاملا پیوندی و تركی 30% پیوندی(التصاقی) است!

ويرايش توسط dirac : 05-25-2008 در ساعت 02:54 PM
dirac آفلاين است   پاسخ با نقل قول
3 نفر نوشته را پسندیده اند
قديمي 05-23-2008   #14 (لینک نوشته)
شهروند هم میهن
 
Naakas's Avatar
 

ارسال پیام خصوصی

پيش فرض پاسخ : زبان فارسی كاملا پیوندی و تركی 30% پیوندی(التصاقی) است!

نوشته اصلي بوسيله Oxtay نمايش نوشته ها
در نسخه خطی شاهنامه حدودا 200 لغت عربی وجود دارد !!!

به جز 200 لغت عربی ، فردوسی فارسی ننوشته ، سعی کرده از لغت های عربی استفاده نکنه.

لغت های تورکی در شاه نامه بیداد می کنه.

راستی !!!!

شاه و نامه ، لغت فارسی هستن که به همراه هم شاهنامه رو تشکیل دادن؟
اول اینکه مگر خودتان نگفتید کلمات عربی را از فارسی حذف کنید.
و به قول خودتان فردوسی سعی کرده از واژهای عربی استفاده نکنه.

پس اگر واژه‌های عربی را (می‌توان گفت واژه‌های بیگانه را) از فارسی حذف کنیم خیلی زبان بهتری خواهیم داشت.
مطلب دیگر اینکه، اصلا لازم نمی‌دانم از فردوسی در مقابل شما دفاع کنم
Naakas آفلاين است   پاسخ با نقل قول
2 نفر نوشته را پسندیده اند
قديمي 05-24-2008   #15 (لینک نوشته)
شهروند هم میهن
 
Naakas's Avatar
 

ارسال پیام خصوصی

پيش فرض پاسخ : زبان فارسی كاملا پیوندی و تركی 30% پیوندی(التصاقی) است!

نوشته اصلي بوسيله Oxtay نمايش نوشته ها
جناب هیچ کس!
شما در یک پست در مورد زبان و نژاد و قیافه و سایت منبع و ده ها مورد دیگه سوال کردین!!!
پستتون به حدی طولانی بود که از خواندن همه آن منصرف شدم. برخی مطالب مانند قیافه تورک ها اصلا به این تاپیک ربط نداره!
لطفا سوال ها را یکی یکی و در تاپیک های مناسب بپرسید تا من جواب دهم و مدیران جواب ها را حذف کنند!!!!!!!




از این فارسی که شما الان صحبت می کنید اگر لغات عربی حذف بشه هیچی نمی مونه!

و در مورد مطلب دیگه ! فردوسی اصلا نیازی به دفاع ندارد.

زنان را ستایی؟ سگان را ستای! **** که یک سگ به ز صد زن پارسای !

هیچ وکیل مدافعی نمی تونه از این بیت فردوسی دفاع کنه!!!!!!!
می‌ترسم به شما پاسخی بدهم و بعد شما بهانه‌ای بیاورید و بگویید از خواندنش منصرف شدم!!!
البته خودمان در حال زدودن واژه‌های تازی از زبان خود هستیم و همین امروز زبان فارسی بیش از گذشته فارسیست. کافیست سری به کتابهای چند قرن پیش بزنید!
و امیدواریم که روزی تمام واژه‌های تازی را از فارسی بزداییم و آنگاه شما خواهید دید که زبان فارسی بدون واژ‌ه‌های عربی چقدر زیباتر و شیوا‌تر است.
این را هم فراموش نکنید که یک زبان پویا و سالم واژه‌ها را از زبان‌های دیگر می‌گیرد و آن را مال خود می‌کند.
باز هم نیازی نمی‌بینم که از فردوسی بزرگ در برابر شما دفاع کنم.

ـــــــــــــــــــ
شعری را که شما آورده‌اید وزن ندارد. باید به جای "ز" "از" بگذارید. گرچه معنای آن تفاوتی نمیکند ولی وزن شعر درست می‌شود.
Naakas آفلاين است   پاسخ با نقل قول
نوشته را پسندیده است :
پاسخ

برچسب ها
30%, فارسی, كاملا, پیوندی, پیوندیالتصاقی, تركی, زبان

ابزارهاي موضوع
نحوه نمايش

قوانين ارسال
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is فعال
شکلکها فعال است
كد [IMG] فعال است
كدهاي HTML غير فعال است
Trackbacks are غير فعال
Pingbacks are فعال
Refbacks are فعال


ساعت جاري 03:14 PM با تنظيم GMT +4.5 مي باشد.